Перевод "most people" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение most people (моуст пипол) :
mˈəʊst pˈiːpəl

моуст пипол транскрипция – 30 результатов перевода

Life's a precious gift.
Most people try and do something with it.
What have you done?
Жизнь - ценный подарок.
Большинство людей пытаются, и делают изэтого что-то.
А что ты сделал?
Скопировать
I'm not pretending.
Claire, most people...
They think the worst of me, and I've probably given them good reason to, but I want to do better.
Я не изображаю.
Клэр, эти люди...
Они обо мне худшего мнения, и не напрасно, но я хочу исправиться.
Скопировать
Well in Hollywood anybody fool enough to throw himself down a flight of stairs can usually find somebody to pay him for it.
But really I got into the business the way most people get in the stunt business.
- How's that?
В Голливуде каждый дебил, готовый свернуть себе шею, найдёттех,.. ...кто ему заплатит.
Но я пришёл в ремесло более традиционным путём.
- Это как?
Скопировать
Ted.
That's how most people remember it.
What was your mnemonic device for remembering my name?
Тед.
Вот так все обычно меня и запоминают.
А какую технику вы использовали, чтобы запомнить мое имя?
Скопировать
Doesn''t look like you had a big turnout.
No, most people left early.
I guess you knew better.
Не похоже, что все так радостно побежали домой.
Нет, все ушли рано.
Думаю, что ты знала больше.
Скопировать
these guys could do this shit without me, and a lot easier cause they wouldn't have to worry about some yo-yo to look after all the time.
Most people get 95%of their information with their eyes that like puts me decidedly in the deviant category
I feel very alienated in America, very unwanted.
Люди могут заниматься теми же вещами и без меня, им будет легче, потому что им не придётся беспокоиться о каком-то чудике, за которым надо постоянно следить.
Большинство людей получают 95% информации о мире вокруг через глаза, это ставит меня в положение какого-то недомерка среди прочих людей.
Я чувствовал себя очень отчужденно в Америке, словно я никому не нужен.
Скопировать
Most people wouldn't take the risk.
I'm not most people.
Hiro.
Большинство бы даже не рискнули.
А я не такой, как все.
Пока...некоторые не сбились с истинного пути.
Скопировать
Why not?
Because some people, no, most people would say that you're not safe.
But I know I am safe.
Почему?
Потому что некоторые, нет, большинство скажут, что ты опасен.
Но я-то знаю, что это не так.
Скопировать
We're very discreet.
And most people had left by that point.
So I don't think it's any of your business.
Мы вели себя осмотрительно.
И к тому моменту почти все ушли.
Так что, по-моему это не твое дело.
Скопировать
Get your ass on the next flight to Winston-Salem.
Most people have this image in their heads of tobacco executives jet-setting around the world on private
Not me.
Руки в ноги и ближайшим рейсом вылетай в "Уинстон-Салем".
Многие думают, что воротилы табачного бизнеса носятся по миру на личных самолётах, поедая фуа-гра и считая денежки.
Только не я.
Скопировать
What you got?"
That's why most people in Spain are eight foot, nine foot tall.
It's true!
В чём можешь?"
Вот почему испанский народ 8 - 9 футов в росте. (250 - 270 см)
Я серьёзно!
Скопировать
I went to eight years of Catholic school. I really dug the faith when I was a kid.
Then as I got older, started struggling with it, as most people do and was just like, "Wait a second.
I appreciate the message and who Christ was and what Christ did but I'm not really into the dogma."
Но с возрастом я начал сомневаться, как и большинство людей.
Типа как: "Ну-ка, ну-ка... Я принимаю Библию, понимаю и принимаю Христа, но капелёк напрягают... догматы.
В смысле, я хочу трахаться до свадьбы".
Скопировать
But most people probably would have left me for dead by now.
Most people don't wanna see you put in jail as badly as I do.
That's a good point.
Но большинство людей вероятно давно бы уже оставили меня умирать.
Ну, большинству людей не так сильно хочется увидеть, как тебя посадят в тюрьму, как мне.
Верно подмечено.
Скопировать
-Too many parties.
Most people are done with finals.
When I left they were having a naked slippy-slide down the hall.
-Слишком много вечеринок.
Большинство уже сдали сессию.
Когда я уходила, они голышом катались по полу в коридоре.
Скопировать
(laughs) I'm certainly not going to send you a check.
Look, most people don't. Just sign the form so I can get this gate open.
. Oh, Frasier, it's an out
Я уж точно не собираюсь отправлять вам чек.
Большинство и не отправляют, просто подпишите документ, чтобы я мог открыть шлагбаум.
- Фрейзер, это выход!
Скопировать
What are the chances of Elizabeth and her partner still being alive?
I believe most people act out of self-interest. There you go.
If rasmussen thinks he can get something from your friends, then odds are they're still alive.
Грозовая гора выжила только благодаря мудрости Маркуса.
Он смог найти равновесие между своей властью и желаниями людей.
Думаешь я изменю курс Маркуса? Не знаю, Ли.
Скопировать
Few people ever do.
Yeah, but most people are able to avoid becoming drug-addict criminals.
Yeah, most people.
И немногим удается.
Не все же становятся наркоманами и преступниками.
Не все.
Скопировать
You know, it means a Iot to me that you're so normal around me.
Most people have preconceived notions about what I do.
Yeah, well, people can be such judgmental assholes.
Я очень тронута, твоим спокойном отношением ко мне.
Большинство людей всё измеряют моей работой.
Некоторым козлам только дай повод судить.
Скопировать
Everyone else.
Outside of the circus most people were afraid of me.
But I didn't hate them.
От внешнего мира.
За стенами цирка люди меня боялись.
Но я не испытывал к ним злобы.
Скопировать
Do you know why?
Most people will never know anything beyond what they see with their own eyes.
I gave up on pity a long time ago.
Знаешь, почему?
Большинство людей не видят дальше собственного носа.
Я перестала жалеть людей давным-давно.
Скопировать
We are fallible, Leland.
Even with the best intentions, most people don't have the inner strength it takes to do good all the
I guess.
Нам свойственно, Лиланд.
Даже руководствуясь наилучшими побуждениями, люди не способны делать добро постоянно.
Возможно.
Скопировать
It doesn't take a doctor to know you're in bad shape.
But most people probably would have left me for dead by now.
Most people don't wanna see you put in jail as badly as I do.
Не нужно быть доктором, чтобы понять, что ты находишься в довольно плохой форме.
Но большинство людей вероятно давно бы уже оставили меня умирать.
Ну, большинству людей не так сильно хочется увидеть, как тебя посадят в тюрьму, как мне.
Скопировать
My mother's smile.
- You're not like most people, are you? - Uh...
What I mean is, sometimes people feel sorry for me.
Улыбка матери.
Ты ведь не такой как остальные?
Я имею ввиду, иногда люди жалеют меня.
Скопировать
-I didn't know that.
-Most people don't.
Hence the global slavery of animals.
Я не знала.
Почти никто не знает.
Весь мир эксплуатирует животных.
Скопировать
It's extra frosting on the cake.
Most people last up to maybe six months, tops.
Me, I've been hanging in here for over a year.
Лишний слой крема на торте.
Большинство не выдерживает и полгода.
А я тяну уже больше года.
Скопировать
Some people said, "Congratulations. You've really shaken things up." Whatever.
Most people in the congregation wouldn't even make eye contact with me after that.
So now I'm back at St. Stephen's.
Некоторые говорили: "Молодец, ты всех потряс".
Многие не смотрели мне в глаза.
Поэтому я вернулся в Сент-Стивенс.
Скопировать
Yeah, but most people are able to avoid becoming drug-addict criminals.
Yeah, most people.
Hey, what are you doing tomorrow?
Не все же становятся наркоманами и преступниками.
Не все.
Скажи, что ты делаешь завтра?
Скопировать
Hard, too, 'cause he's young, 24.
Most people don't get tired till they're 35, 40.
-How old are you?
Трудно, он еще молодой, 24 года.
Многие люди не успокаиваются пока им не стукнет 35, 40.
-Сколько тебе?
Скопировать
Depends on the individual.
Most people experience almost no reaction.
Those who do merely require more regulated doses.
"ависит от человека.
Ѕольшинство людей не испытывает почти никакой реакции.
ј те, кто реагирует, просто требуют более регулируемых доз.
Скопировать
I think she likes you.
She ignores most people.
I feel honored.
По-моему ты ей нравишься.
Большинство она игнорирует.
Я польщен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов most people (моуст пипол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы most people для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуст пипол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение